1.0
えええええ!「おわり」って!!
となりました。
打ち切り感が酷い。。割と好きだったのでとても残念です。。
何も解決せずに中途半端で終わってものすごく残念な気持ち、これなら読まない方が良かった。。。
- 0
69860位 ?
えええええ!「おわり」って!!
となりました。
打ち切り感が酷い。。割と好きだったのでとても残念です。。
何も解決せずに中途半端で終わってものすごく残念な気持ち、これなら読まない方が良かった。。。
絵がとにかく美麗でジャケ買いしても同じ様な絵が続きますので、美しいものを愛でる事はできます。基本的に詩的な作品なのですが、その為に翻訳者に不満を申したい。。
詩的な部分は、美しい表現を意識して耽美さを壊さない様に意訳して欲しかったし。
「宝ちゃん」は「阿宝」の翻訳と思いますが、ならば「阿宝」のままの方が、親愛的な意味が伝わりますよ!戦場の場で、誰が必死に信頼する親愛な子に「〇〇ちゃん」っていいます? 親愛があって、絶対聞いて欲しいから「阿」を付けて親愛こめて呼ぶのでしょう?単なる日本語訳で「阿宝」を「宝ちゃん」と表現すると間が抜けます。
絵の表現から、元は詩的な美しさに長けた作品だったのに。。と思います。
回を重ねる毎にハマってくる作品。
最初は、そんなにハマるような感じはしなかったのですが、読み進めていくうちにキャラクターの個性を覚えて、どんどん面白く感じてきます。
また、作品自体の笑いの精度も上がってくるので、中盤からは思わず吹き出しそうになる話も増えてきます。
アニメ版、実写ドラマ版もついみてしまった作品。
ちなみに、アニメとドラマ見た後だと、余計脳内に声優さんや役者さんの濃い演技が残るので、「あれ?これって中毒症状かな?」ってなります。
両想いの恋わずらい―将軍も越え難き関がある―
081話
第80話