1.0
日本向けに無理矢理してるような
家の構造や職場の役職が韓国作品なのに、無理して日本向けにしてるところが内容に入り込めない。名前も一昔前のとって付けたようなフルネーム呼び。無料分読んでも全然理解できない。韓国作品はそのまま和訳で良いのでは?
- 1
レビュアーランキング 82982位 ?
5 | 3件 | |
---|---|---|
4 | 7件 | |
3 | 1件 | |
2 | 0件 | |
1 | 1件 |
1 - 1件目/全1件
家の構造や職場の役職が韓国作品なのに、無理して日本向けにしてるところが内容に入り込めない。名前も一昔前のとって付けたようなフルネーム呼び。無料分読んでも全然理解できない。韓国作品はそのまま和訳で良いのでは?